Page 21 of 23

Re: Русская локализация

Posted: Sat Nov 17, 2012 9:12 am
by Salych
очередной апдейт

Re: Русская локализация

Posted: Tue Nov 20, 2012 3:22 am
by boss911
Содержимое комбобкса Letter Box тоже можно перевести, там нет ни каких терминов, кроме Super Zoom.

А в комбобоксе соотношения сторон, что мешает перевести слово “Undefined”?

В настройках устройства IPTV, в чекбоксе RTP нет перевода.

В свойстве листа в двух комбобоксах "All".

В окне статистики каналов не полный перевод.

В планировщике, в напоминании и команде, в комбобоксе периодичности дней нет перевода.

В OSD меню телетекста, если не определена кодировка, пишет "Unknown".

Снимаем галку взрослого канала в свойстве канала, запрос ввода пароля на английском.

И еще, когда в родительском контроле вводим неверный пароль, оно выдает сообщение на английском, это в GUI и OSD меню.

Заходим в "Источники ТВ", внизу, там, где описание модуля, нет перевода.

В комбобоксе кодировок M3U листа "Auto"

"Start ProgDVB" (ланчер).
Я все продолжаю накапливать список. Или это все впустую?

Re: Русская локализация

Posted: Tue Nov 20, 2012 5:10 am
by Prog
В слепдующий раз очевидно.

ps: После замерять время за которое после 6.90 обновятся основые языки. Хорошо если за год :(

Re: Русская локализация

Posted: Mon Dec 03, 2012 7:48 am
by boss911
Prog wrote:В слепдующий раз очевидно.
Может вы имели в виду в следующей жизни?

Re: Русская локализация

Posted: Mon Dec 03, 2012 8:12 am
by Salych
boss911 wrote:
Prog wrote:В слепдующий раз очевидно.
Может вы имели в виду в следующей жизни?
Не все так плохо. Самой лучшей получилась именно русская локализация, даже учитывая, что есть недопереведенные фрагменты. Даже английская хуже, потому что в ней есть грамматические ошибки. :D

Re: Русская локализация

Posted: Mon Dec 03, 2012 8:16 am
by boss911
Да я о том, что уже какой месяц напоминаю, что ресурсы подготовляются но вечно не учитывается то, что я написал выше, почему бы сразу их не добавить, например, в последний раз, когда подготавливались ресурсы для локализации.

Re: Русская локализация

Posted: Mon Dec 03, 2012 9:19 am
by Prog
интерфейс не удобно менять по одной строчке как и не удобно менять не получив обновления на предидущие изменения.

Re: Русская локализация

Posted: Mon Dec 03, 2012 9:38 am
by Salych
Prog wrote:не получив обновления на предыдущие изменения.
Неполучение локализации в течение длительного времени говорит о том, что переводчик даже не притрагивался к своему делу. Поэтому пара новых записей роли не сыграет.

Re: Русская локализация

Posted: Sat Feb 23, 2013 6:17 pm
by V.Zhukoff
Снимок.JPG
Снимок.JPG (7.59 KiB) Viewed 6464 times

Re: Русская локализация

Posted: Sat Feb 23, 2013 7:25 pm
by Prog
Глюк :(

Re: Русская локализация

Posted: Thu Mar 28, 2013 9:33 am
by boss911
viewtopic.php?p=54691#p54691

Prog, где перевод.

Re: Русская локализация

Posted: Thu Apr 11, 2013 10:00 pm
by boss911
Содержимое комбобкса Letter Box тоже можно перевести, там нет ни каких терминов, кроме Super Zoom.

А в комбобоксе соотношения сторон, что мешает перевести слово “Undefined”?

В настройках устройства IPTV, в чекбоксе RTP нет перевода.

В свойстве листа в двух комбобоксах "All".

В окне статистики каналов не полный перевод.

В планировщике, в напоминании и команде, в комбобоксе периодичности дней нет перевода.

В OSD меню телетекста, если не определена кодировка, пишет "Unknown".

Снимаем галку взрослого канала в свойстве канала, запрос ввода пароля на английском.

И еще, когда в родительском контроле вводим неверный пароль, оно выдает сообщение на английском, это в GUI и OSD меню.

Заходим в "Источники ТВ", внизу, там, где описание модуля, нет перевода.

В комбобоксе кодировок M3U листа "Auto".

"Start ProgDVB" (ланчер).

Запись - выбираем для MPEG2 и H.264 запись в WMV, сбоку получаем надписи "Settings".

В планировщике записи, в комбобоксе пункт "Open channel for record in background".

Интерфейс - Snap to desktop border
Продолжаю дополнять (последняие три строки) и напоминать о суржике в русском переводе.

Re: Русская локализация

Posted: Fri Apr 12, 2013 7:05 am
by surnam
Давно хотел спросить...
Чем обусловлен выбор слова "Любимые(й)" для опции, название которой давно устоялось в русском языке и от простых браузеров до редакторов реестра именуется как "Избранное"?

Re: Русская локализация

Posted: Fri Apr 12, 2013 7:25 am
by boss911
Мне тоже режет глаз "Любимые(й)", я за "Избранное".

Re: Русская локализация

Posted: Fri Apr 12, 2013 11:19 pm
by Salych
"Любимые каналы" я еще давно видел в ресиверах topfield, именно такое название на мой взгляд наиболее полно отражает суть, хорошо произносится и звучит. А "избранное" к тв вообще не подходит. Вы же не скажете "вот мой самый избранный канал" а скажете "самый любимый".