Re: Русская локализация

#288
Prog wrote:Уже ответил. В принципе можно меню чуть шире сделать. Но не сильно. Сейчас 480
Ладно. Главное меню посмотри. Там 1/3 надписей не помещается. Разрешение 1920*1080
Windows 8.1 x64, Tevii S-470

Re: Русская локализация

#291
В русском переводе почти все пункты длиннее. Но нет ни одного пункта на английском, который был бы длиннее пункта на русском. Было бы проще интерфейс делать изначально на русском, потом перевести на английский. Тогда не возникло бы ситуации, что что-то не помещается.
Windows 8.1 x64, Tevii S-470

Re: Русская локализация

#292
Просто русский "длиннее" и наверное есть более длинные языки. Не стоит на это оринтироватся. там более что увеличение размера не добавляет эстетики английской версии.
К слову не стояло удлиннять формулировки дополнительно
TvLocal.Service.Async. record=Асинхронная запись
MainMenu.Options=Настройки ProgTV

Re: Русская локализация

#294
Prog wrote:TvLocal.Service.Async. record=Асинхронная запись
MainMenu.Options=Настройки ProgTV
"Асинхронная запись" можно конечно укоротить до "асинх. запись". "Настройки ProgTV" там сделал не случайно. Потому что нажимая туда вылазит окно с заголовком "Настройки ProgTV". Надо чтобы и там и там было одинаково. Если уж делать пункт просто "Настройки", то и в заголовке окна надо писать "Настройки".
Windows 8.1 x64, Tevii S-470

Re: Русская локализация

#296
Prog wrote:А если в заголовке будет 'наиболее часто используемые настройки по результатам голосования 2010 года' то мне переделывать главную форму? :)
Естественно. Как же без этого. :D
Кстати "Настройки ProgTV" четко дает знать чего это настройки. Там же есть еще пункт "Настройки устройства". Так что лучше все же пояснять к чему настройки относятся. К тому же "ProgTV" значительно короче "устройства"
Windows 8.1 x64, Tevii S-470

Re: Русская локализация

#298
И сколько раз приложение ProgDVB было переименовано за все время существования ? Даже при теоретическом переименовании поправить пару строк в паре мест труда не составляет. Зато полезность пояснения очень большая. Имхо конечно.
По существу. Какие конкретные идеи есть, чтобы фразы помещались ?
Windows 8.1 x64, Tevii S-470

Re: Русская локализация

#299
Довольно часто. Для ProgDVBNet раз 5 готовил кастом версии под левыми именами. Пару строк в локализации при этом без проблем правится, но нодо знать где эти строки. Если в локализациях они будут случайным образом разбросаны (в разных по разному) то это никогда в кучу не собрать.

Идей пока нет. В локальном меню, можно подумать о его увеличении (может даже автоматическом) а тут просто некуда. Только менять формулировки.